Role in Project
 

로고 디자인, 일러스트레이션, 제작, 정보 구조, 애니메이션, 사진촬영 (기여도 100%)
Logo design, Illustration, Content creation, Information architecture, Animation, Photograph

Art Direction

Dermot MacCormack


 

 

Bapstop

이 프로젝트는 한국 음식과 한국문화를 홍보하는 푸드트럭을 브랜딩하는 것입니다. “Bap”은 한국말로 한국인들이 매일 먹는 “밥”이고 이 트럭은 전국을 돌아다니면서 필라델피아, 뉴욕, 보스턴, 워싱턴, 시카고, 엘에이 같은 큰 도시들에 멈춰서 한국을 홍보합니다. 이 두 단어가 합쳐져서 “BapStop”이 됩니다. 음식은 전통 한식이며 가격이 비쌀 수 있습니다. 또한, 밥스탑은 한식과 문화를 더 알리기 위해 요리책, 소스 등을 팝니다.

THIS PROJECT IS ABOUT BRANDING A KOREAN FOOD TRUCK that promotes not only the Korean food, but also the whole Korean culture. “Bap” mean rice in Korean, which is what Koreans eat everyday, and this truck travels around the country and “Stops” at cities like Philadelphia, New York, Boston, Washington, Chicago, and LA. These two words are combined to be “BapStop”. The food is authentic and can be pricey. BapStop sells cookbook, sauces, plates, and more to raise awareness of Korean food and culture.

 



 

전통적이며 상투적이지 않게 디자인하는 것이 가장 큰 도전이었습니다. 로고는 모던함과 전통적인 느낌을 살리기 위해 Gotham과 Mrs.Eaves를 사용했습니다. 같은 이유로, 주재료는 라이스 페이퍼와 러스터사진종이를 이용했습니다. 또한, 고객들이 한글과 친숙함이 느껴지도록 많은 곳에 한글을 많이 이용했습니다, 중국어나 일본어같이 않게 사람들이 한국어는 잘 모르기 때문입니다.

CHALLENGE WAS TO CREATE SOMETHING THAT feel traditional enough yet not too cliche. I used Gotham for “Bapstop” and Mrs.Eaves for the subtitle, Korean Food Ambassador. In this way, the logo can be considered modern but traditional. Main materials were rice paper and luster photo paper for the same reason. Also, Korean words are used in many places like in the cookbook for customers to be familiar with Korean letters, because most people know Chinese and Japanese, but not Korean.